Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (2:255), Word 48 - Quranic Grammar

__

The 48th word of verse (2:255) is divided into 2 morphological segments. A resumption particle and personal pronoun. The connective particle wa is usually translated as "then" or "so" and is used to indicate a sequence of events. The personal pronoun is third person masculine singular.

Chapter (2) sūrat l-baqarah (The Cow)


(2:255:48)
wahuwa
And He
REM – prefixed resumption particle
PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun
الواو استئنافية
ضمير منفصل

Verse (2:255)

The analysis above refers to the 255th verse of chapter 2 (sūrat l-baqarah):

Sahih International: Allah - there is no deity except Him, the Ever-Living, the Sustainer of [all] existence. Neither drowsiness overtakes Him nor sleep. To Him belongs whatever is in the heavens and whatever is on the earth. Who is it that can intercede with Him except by His permission? He knows what is [presently] before them and what will be after them, and they encompass not a thing of His knowledge except for what He wills. His Kursi extends over the heavens and the earth, and their preservation tires Him not. And He is the Most High, the Most Great.

See Also

Messages

You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.

Language Research Group
University of Leeds
__