Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (2:24), Word 11 - Quranic Grammar

__

The eleventh word of verse (2:24) is divided into 2 morphological segments. A conjunction and noun. The prefixed conjunction wa is usually translated as "and". The noun is feminine and is in the nominative case (مرفوع). The noun's triliteral root is ḥā jīm rā (ح ج ر).

Chapter (2) sūrat l-baqarah (The Cow)


(2:24:11)
wal-ḥijāratu
and [the] stones,
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
N – nominative feminine noun
الواو عاطفة
اسم مرفوع

Verse (2:24)

The analysis above refers to the 24th verse of chapter 2 (sūrat l-baqarah):

Sahih International: But if you do not - and you will never be able to - then fear the Fire, whose fuel is men and stones, prepared for the disbelievers.

See Also

Messages

You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.

Language Research Group
University of Leeds
__