Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (2:249), Word 41 - Quranic Grammar

__

The 41st word of verse (2:249) is divided into 2 morphological segments. A preposition and proper noun. The prefixed preposition bi is usually translated as "with" or "by". The proper noun is in the genitive case (مجرور). The case marker is a fatḥah instead of a kasrah because the proper noun is a diptote (ممنوع من الصرف). Together the segments form a preposition phrase known as jār wa majrūr (جار ومجرور).

Chapter (2) sūrat l-baqarah (The Cow)


(2:249:41)
bijālūta
against Jalut
P – prefixed preposition bi
PN – genitive proper noun → Jalut
جار ومجرور

Verse (2:249)

The analysis above refers to the 249th verse of chapter 2 (sūrat l-baqarah):

Sahih International: And when Saul went forth with the soldiers, he said, "Indeed, Allah will be testing you with a river. So whoever drinks from it is not of me, and whoever does not taste it is indeed of me, excepting one who takes [from it] in the hollow of his hand." But they drank from it, except a [very] few of them. Then when he had crossed it along with those who believed with him, they said, "There is no power for us today against Goliath and his soldiers." But those who were certain that they would meet Allah said, "How many a small company has overcome a large company by permission of Allah. And Allah is with the patient."

See Also

Messages

You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.

Language Research Group
University of Leeds
__