Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (2:239), Word 3 - Quranic Grammar

__

The third word of verse (2:239) is divided into 2 morphological segments. A resumption particle and noun. The connective particle fa is usually translated as "then" or "so" and is used to indicate a sequence of events. The indefinite noun is masculine plural and is in the accusative case (منصوب). The noun's triliteral root is rā jīm lām (ر ج ل).

Chapter (2) sūrat l-baqarah (The Cow)


(2:239:3)
farijālan
then (pray) on foot
REM – prefixed resumption particle
N – accusative masculine plural indefinite noun
الفاء استئنافية
اسم منصوب

Verse (2:239)

The analysis above refers to the 239th verse of chapter 2 (sūrat l-baqarah):

Sahih International: And if you fear [an enemy, then pray] on foot or riding. But when you are secure, then remember Allah [in prayer], as He has taught you that which you did not [previously] know.

See Also

1 message

Asim

18th June, 2013

Form I active participle plural, its singular is رَاجِل

You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.

Language Research Group
University of Leeds
__