Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (2:237), Word 20 - Quranic Grammar

__

The twentieth word of verse (2:237) is divided into 3 morphological segments. A preposition, noun and possessive pronoun. The prefixed preposition bi is usually translated as "with" or "by". The noun is feminine singular and is in the genitive case (مجرور). The noun's triliteral root is yā dāl yā (ي د ي). The attached possessive pronoun is third person masculine singular. Together the segments form a preposition phrase known as jār wa majrūr (جار ومجرور).

Chapter (2) sūrat l-baqarah (The Cow)


(2:237:20)
biyadihi
in whose hands
P – prefixed preposition bi
N – genitive feminine singular noun
PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun
جار ومجرور والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة

Verse (2:237)

The analysis above refers to the 237th verse of chapter 2 (sūrat l-baqarah):

Sahih International: And if you divorce them before you have touched them and you have already specified for them an obligation, then [give] half of what you specified - unless they forego the right or the one in whose hand is the marriage contract foregoes it. And to forego it is nearer to righteousness. And do not forget graciousness between you. Indeed Allah , of whatever you do, is Seeing.

See Also

Messages

You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.

Language Research Group
University of Leeds
__