Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (2:22), Word 11 - Quranic Grammar

__

The eleventh word of verse (2:22) is an indefinite masculine noun and is in the accusative case (منصوب). The noun's triliteral root is mīm wāw hā (م و ه).

Chapter (2) sūrat l-baqarah (The Cow)


(2:22:11)
māan
water,
N – accusative masculine indefinite noun → Rain اسم منصوب

Verse (2:22)

The analysis above refers to the 22nd verse of chapter 2 (sūrat l-baqarah):

Sahih International: [He] who made for you the earth a bed [spread out] and the sky a ceiling and sent down from the sky, rain and brought forth thereby fruits as provision for you. So do not attribute to Allah equals while you know [that there is nothing similar to Him].

See Also

1 message

Orhan Elmaz

27th October, 2011

Please consider the transliteration of the hamza: māan > māʾan; mā* > māʾ* "water"

You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.

Language Research Group
University of Leeds
__