Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (29:8), Word 14 - Quranic Grammar

__

The fourteenth word of verse (29:8) is divided into 2 morphological segments. A resumption particle and negative particle. The connective particle fa is usually translated as "then" or "so" and is used to indicate a sequence of events.

Chapter (29) sūrat l-ʿankabūt (The Spider)


(29:8:14)
falā
then (do) not
REM – prefixed resumption particle
NEG – negative particle
الفاء استئنافية
حرف نفي

Verse (29:8)

The analysis above refers to the eighth verse of chapter 29 (sūrat l-ʿankabūt):

Sahih International: And We have enjoined upon man goodness to parents. But if they endeavor to make you associate with Me that of which you have no knowledge, do not obey them. To Me is your return, and I will inform you about what you used to do.

See Also

Messages

You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.

Language Research Group
University of Leeds
__