Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (29:13), Word 6 - Quranic Grammar

__

The sixth word of verse (29:13) is divided into 4 morphological segments. A conjunction, emphatic prefix, verb and emphatic suffix. The prefixed conjunction wa is usually translated as "and". The prefixed particle lām is usually translated as "surely" or "indeed" and is used to add emphasis. The passive imperfect verb (فعل مضارع) is third person masculine plural and is in the indicative mood (مرفوع). The verb's triliteral root is sīn hamza lām (س أ ل). The suffixed emphatic particle is known as the nūn of emphasis (نون التوكيد).

Chapter (29) sūrat l-ʿankabūt (The Spider)


(29:13:6)
walayus'alunna
and surely they will be questioned
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
EMPH – emphatic prefix lām
V – 3rd person masculine plural passive imperfect verb
EMPH – emphatic suffix nūn
الواو عاطفة
اللام لام التوكيد
فعل مضارع مبني للمجهول والنون للتوكيد

Verse (29:13)

The analysis above refers to the thirteenth verse of chapter 29 (sūrat l-ʿankabūt):

Sahih International: But they will surely carry their [own] burdens and [other] burdens along with their burdens, and they will surely be questioned on the Day of Resurrection about what they used to invent.

See Also

Messages

You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.

Language Research Group
University of Leeds
__