Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (28:48), Word 13 - Quranic Grammar

__

The thirteenth word of verse (28:48) is divided into 3 morphological segments. An interrogative alif, supplemental particle and negative particle. The prefixed alif is an interrogative particle used to form a question and is usually translated as "is", "are", or "do". The supplemental particle wa is usually translated as "then" or "so".

Chapter (28) sūrat l-qaṣaṣ (The Stories)


(28:48:13)
awalam
Did not
INTG – prefixed interrogative alif
SUP – prefixed supplemental particle
NEG – negative particle
الهمزة همزة استفهام
الواو زائدة
حرف نفي

Verse (28:48)

The analysis above refers to the 48th verse of chapter 28 (sūrat l-qaṣaṣ):

Sahih International: But when the truth came to them from Us, they said, "Why was he not given like that which was given to Moses?" Did they not disbelieve in that which was given to Moses before? They said, "[They are but] two works of magic supporting each other, and indeed we are, in both, disbelievers."

See Also

Messages

You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.

Language Research Group
University of Leeds
__