Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (27:45), Word 10 - Quranic Grammar

__

The tenth word of verse (27:45) is divided into 2 morphological segments. A resumption particle and time adverb. The connective particle fa is usually translated as "then" or "so" and is used to indicate a sequence of events.

Chapter (27) sūrat l-naml (The Ants)


(27:45:10)
fa-idhā
Then behold!
REM – prefixed resumption particle
T – time adverb
الفاء استئنافية
ظرف زمان

Verse (27:45)

The analysis above refers to the 45th verse of chapter 27 (sūrat l-naml):

Sahih International: And We had certainly sent to Thamud their brother salih, [saying], "Worship Allah ," and at once they were two parties conflicting.

See Also

Messages

You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.

Language Research Group
University of Leeds
__