Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (24:64), Word 16 - Quranic Grammar

__

The sixteenth word of verse (24:64) is divided into 3 morphological segments. A resumption particle, verb and object pronoun. The connective particle fa is usually translated as "then" or "so" and is used to indicate a sequence of events. The form II imperfect verb (فعل مضارع) is third person masculine singular and is in the indicative mood (مرفوع). The verb's triliteral root is nūn bā hamza (ن ب أ). The attached object pronoun is third person masculine plural.

Chapter (24) sūrat l-nūr (The Light)


(24:64:16)
fayunabbi-uhum
then He will inform them
REM – prefixed resumption particle
V – 3rd person masculine singular (form II) imperfect verb
PRON – 3rd person masculine plural object pronoun
الفاء استئنافية
فعل مضارع و«هم» ضمير متصل في محل نصب مفعول به

Verse (24:64)

The analysis above refers to the 64th verse of chapter 24 (sūrat l-nūr):

Sahih International: Unquestionably, to Allah belongs whatever is in the heavens and earth. Already He knows that upon which you [stand] and [knows] the Day when they will be returned to Him and He will inform them of what they have done. And Allah is Knowing of all things.

See Also

Messages

You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.

Language Research Group
University of Leeds
__