Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (24:22), Word 16 - Quranic Grammar

__

The sixteenth word of verse (24:22) is divided into 4 morphological segments. A conjunction, imperative particle, verb and subject pronoun. The prefixed conjunction wa is usually translated as "and". The prefixed particle lām is usually translated as "let" and is used to form an imperative construction. The imperfect verb (فعل مضارع) is third person masculine plural and is in the jussive mood (مجزوم). The verb's triliteral root is ʿayn fā wāw (ع ف و). The suffix (الواو) is an attached subject pronoun.

Chapter (24) sūrat l-nūr (The Light)


(24:22:16)
walyaʿfū
And let them pardon
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
IMPV – prefixed imperative particle lām
V – 3rd person masculine plural imperfect verb, jussive mood
PRON – subject pronoun
الواو عاطفة
اللام لام الامر
فعل مضارع مجزوم والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل

Verse (24:22)

The analysis above refers to the 22nd verse of chapter 24 (sūrat l-nūr):

Sahih International: And let not those of virtue among you and wealth swear not to give [aid] to their relatives and the needy and the emigrants for the cause of Allah , and let them pardon and overlook. Would you not like that Allah should forgive you? And Allah is Forgiving and Merciful.

See Also

Messages

You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.

Language Research Group
University of Leeds
__