Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In

Verse (23:74), Word 8 - Quranic Grammar


The eighth word of verse (23:74) is divided into 2 morphological segments. An emphatic prefix and active participle. The prefixed particle lām is usually translated as "surely" or "indeed" and is used to add emphasis. The active participle is masculine plural and is in the nominative case (مرفوع). The active participle's triliteral root is nūn kāf bā (ن ك ب).

Chapter (23) sūrat l-mu'minūn (The Believers)

surely (are) deviating.
EMPH – emphatic prefix lām
N – nominative masculine plural active participle
اللام لام التوكيد
اسم مرفوع

Verse (23:74)

The analysis above refers to the 74th verse of chapter 23 (sūrat l-mu'minūn):

Sahih International: But indeed, those who do not believe in the Hereafter are deviating from the path.

See Also


You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.

Language Research Group
University of Leeds