Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (23:71), Word 13 - Quranic Grammar

__

The thirteenth word of verse (23:71) is divided into 2 morphological segments. A resumption particle and personal pronoun. The connective particle fa is usually translated as "then" or "so" and is used to indicate a sequence of events. The personal pronoun is third person masculine plural.

Chapter (23) sūrat l-mu'minūn (The Believers)


(23:71:13)
fahum
but they,
REM – prefixed resumption particle
PRON – 3rd person masculine plural personal pronoun
الفاء استئنافية
ضمير منفصل

Verse (23:71)

The analysis above refers to the 71st verse of chapter 23 (sūrat l-mu'minūn):

Sahih International: But if the Truth had followed their inclinations, the heavens and the earth and whoever is in them would have been ruined. Rather, We have brought them their message, but they, from their message, are turning away.

See Also

Messages

You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.

Language Research Group
University of Leeds
__