Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (23:110), Word 1 - Quranic Grammar

__

The first word of verse (23:110) is divided into 4 morphological segments. A resumption particle, verb, subject pronoun and object pronoun. The connective particle fa is usually translated as "then" or "so" and is used to indicate a sequence of events. The form VIII perfect verb (فعل ماض) is second person masculine plural. The verb's triliteral root is hamza khā dhāl (أ خ ذ). The suffix (التاء) is an attached subject pronoun. The attached object pronoun is third person masculine plural.

Chapter (23) sūrat l-mu'minūn (The Believers)


(23:110:1)
fa-ittakhadhtumūhum
But you took them
REM – prefixed resumption particle
V – 2nd person masculine plural (form VIII) perfect verb
PRON – subject pronoun
PRON – 3rd person masculine plural object pronoun
الفاء استئنافية
فعل ماض والتاء ضمير متصل في محل رفع فاعل و«هم» ضمير متصل في محل نصب مفعول به

Verse (23:110)

The analysis above refers to the 110th verse of chapter 23 (sūrat l-mu'minūn):

Sahih International: But you took them in mockery to the point that they made you forget My remembrance, and you used to laugh at them.

See Also

Messages

You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.

Language Research Group
University of Leeds
__