Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (22:44), Word 6 - Quranic Grammar

__

The sixth word of verse (22:44) is divided into 2 morphological segments. A preposition and active participle. The prefixed preposition lām is usually translated as "for". The active participle is masculine plural and is in the genitive case (مجرور). The active participle's triliteral root is kāf fā rā (ك ف ر). Together the segments form a preposition phrase known as jār wa majrūr (جار ومجرور).

Chapter (22) sūrat l-ḥaj (The Pilgrimage)


(22:44:6)
lil'kāfirīna
to the disbelievers,
P – prefixed preposition lām
N – genitive masculine plural active participle
جار ومجرور

Verse (22:44)

The analysis above refers to the 44th verse of chapter 22 (sūrat l-ḥaj):

Sahih International: And the inhabitants of Madyan. And Moses was denied, so I prolonged enjoyment for the disbelievers; then I seized them, and how [terrible] was My reproach.

See Also

Messages

You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.

Language Research Group
University of Leeds
__