Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In

Verse (22:40), Word 21 - Quranic Grammar


The 21st word of verse (22:40) is divided into 2 morphological segments. A conjunction and noun. The prefixed conjunction wa is usually translated as "and". The indefinite noun is feminine plural and is in the nominative case (مرفوع). The noun's triliteral root is ṣād lām wāw (ص ل و).

Chapter (22) sūrat l-ḥaj (The Pilgrimage)

and synagogues
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
N – nominative feminine plural indefinite noun → Synagogue
الواو عاطفة
اسم مرفوع

Verse (22:40)

The analysis above refers to the 40th verse of chapter 22 (sūrat l-ḥaj):

Sahih International: [They are] those who have been evicted from their homes without right - only because they say, "Our Lord is Allah." And were it not that Allah checks the people, some by means of others, there would have been demolished monasteries, churches, synagogues, and mosques in which the name of Allah is much mentioned. And Allah will surely support those who support Him. Indeed, Allah is Powerful and Exalted in Might.

See Also

2 messages


19th April, 2010


List concordance: this is not "SALATE" but "SYNAGOGUE"

I have:



TOTAL: 82 occurrences


12th November, 2011

wa alaikumusalam,

salawat is mentioned 5 times in the Qur'an this is one of them.

salawat is plural of salah



im not sure why synogogues are named salawat, but it maybe because the jews pray in a very similar way to muslims (they do sejdah 1st then rukoo whereas we do rukoo 1st then sejdah) or that they pray a lot in these places like how we pray a lot in masjids.

if anyone knows the actual answer then please help clarify this one.

jazakallah khayr

You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.

Language Research Group
University of Leeds