Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (22:35), Word 7 - Quranic Grammar

__

The seventh word of verse (22:35) is divided into 2 morphological segments. A conjunction and active participle. The prefixed conjunction wa is usually translated as "and". The active participle is masculine plural and is in the accusative case (منصوب). The active participle's triliteral root is ṣād bā rā (ص ب ر).

Chapter (22) sūrat l-ḥaj (The Pilgrimage)


(22:35:7)
wal-ṣābirīna
and those who are patient
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
N – accusative masculine plural active participle
الواو عاطفة
اسم منصوب

Verse (22:35)

The analysis above refers to the 35th verse of chapter 22 (sūrat l-ḥaj):

Sahih International: Who, when Allah is mentioned, their hearts are fearful, and [to] the patient over what has afflicted them, and the establishers of prayer and those who spend from what We have provided them.

See Also

Messages

You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.

Language Research Group
University of Leeds
__