Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (21:41), Word 1 - Quranic Grammar

__

The first word of verse (21:41) is divided into 3 morphological segments. A conjunction, emphatic prefix and particle of certainty. The prefixed conjunction wa is usually translated as "and". The prefixed particle lām is usually translated as "surely" or "indeed" and is used to add emphasis.

Chapter (21) sūrat l-anbiyāa (The Prophets)


(21:41:1)
walaqadi
And verily,
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
EMPH – emphatic prefix lām
CERT – particle of certainty
الواو عاطفة
اللام لام التوكيد
حرف تحقيق

Verse (21:41)

The analysis above refers to the 41st verse of chapter 21 (sūrat l-anbiyāa):

Sahih International: And already were messengers ridiculed before you, but those who mocked them were enveloped by what they used to ridicule.

See Also

Messages

You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.

Language Research Group
University of Leeds
__