Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (20:67), Word 1 - Quranic Grammar

__

The first word of verse (20:67) is divided into 2 morphological segments. A resumption particle and verb. The connective particle fa is usually translated as "then" or "so" and is used to indicate a sequence of events. The form IV perfect verb (فعل ماض) is third person masculine singular. The verb's triliteral root is wāw jīm sīn (و ج س).

Chapter (20) sūrat ṭā hā


(20:67:1)
fa-awjasa
So sensed
REM – prefixed resumption particle
V – 3rd person masculine singular (form IV) perfect verb
الفاء استئنافية
فعل ماض

Verse (20:67)

The analysis above refers to the 67th verse of chapter 20 (sūrat ṭā hā):

Sahih International: And he sensed within himself apprehension, did Moses.

See Also

Messages

You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.

Language Research Group
University of Leeds
__