Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (20:127), Word 9 - Quranic Grammar

__

The ninth word of verse (20:127) is divided into 3 morphological segments. A resumption particle, emphatic prefix and noun. The connective particle wa is usually translated as "then" or "so" and is used to indicate a sequence of events. The prefixed particle lām is usually translated as "surely" or "indeed" and is used to add emphasis. The noun is masculine and is in the nominative case (مرفوع). The noun's triliteral root is ʿayn dhāl bā (ع ذ ب).

Chapter (20) sūrat ṭā hā


(20:127:9)
walaʿadhābu
And surely (the) punishment
REM – prefixed resumption particle
EMPH – emphatic prefix lām
N – nominative masculine noun
الواو استئنافية
اللام لام التوكيد
اسم مرفوع

Verse (20:127)

The analysis above refers to the 127th verse of chapter 20 (sūrat ṭā hā):

Sahih International: And thus do We recompense he who transgressed and did not believe in the signs of his Lord. And the punishment of the Hereafter is more severe and more enduring.

See Also

Messages

You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.

Language Research Group
University of Leeds
__