Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In

Verse (19:68), Word 1 - Quranic Grammar


The first word of verse (19:68) is divided into 4 morphological segments. A resumption particle, preposition, noun and possessive pronoun. The connective particle fa is usually translated as "then" or "so" and is used to indicate a sequence of events. The prefixed preposition wa is usually translated as "by" and is used to form an oath. The noun is masculine and is in the genitive case (مجرور). The noun's triliteral root is rā bā bā (ر ب ب). The attached possessive pronoun is second person masculine singular. Together the segments form a preposition phrase known as jār wa majrūr (جار ومجرور).

Chapter (19) sūrat maryam (Mary)

So by your Lord,
REM – prefixed resumption particle
P – prefixed preposition wa (oath)
N – genitive masculine noun
PRON – 2nd person masculine singular possessive pronoun
الفاء استئنافية
جار ومجرور والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة

Verse (19:68)

The analysis above refers to the 68th verse of chapter 19 (sūrat maryam):

Sahih International: So by your Lord, We will surely gather them and the devils; then We will bring them to be present around Hell upon their knees.

See Also


You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.

Language Research Group
University of Leeds