Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (19:23), Word 1 - Quranic Grammar

__

The first word of verse (19:23) is divided into 3 morphological segments. A resumption particle, verb and object pronoun. The connective particle fa is usually translated as "then" or "so" and is used to indicate a sequence of events. The perfect verb (فعل ماض) is third person masculine singular. The verb's triliteral root is jīm yā hamza (ج ي أ). The attached object pronoun is third person feminine singular.

Chapter (19) sūrat maryam (Mary)


(19:23:1)
fa-ajāahā
Then drove her
REM – prefixed resumption particle
V – 3rd person masculine singular perfect verb
PRON – 3rd person feminine singular object pronoun
الفاء استئنافية
فعل ماض و«ها» ضمير متصل في محل نصب مفعول به

Verse (19:23)

The analysis above refers to the 23rd verse of chapter 19 (sūrat maryam):

Sahih International: And the pains of childbirth drove her to the trunk of a palm tree. She said, "Oh, I wish I had died before this and was in oblivion, forgotten."

See Also

2 messages

Maqbool Ahmad

17th January, 2015

I think (19:23:1) should show verb IV.

Mazhar A. Nurani

18th January, 2015

Yes Form-IV;  مصدر-إجَآءَةٌ Verbal noun

You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.

Language Research Group
University of Leeds
__