Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (18:97), Word 1 - Quranic Grammar

__

The first word of verse (18:97) is divided into 2 morphological segments. A resumption particle and negative particle. The connective particle fa is usually translated as "then" or "so" and is used to indicate a sequence of events.

Chapter (18) sūrat l-kahf (The Cave)


(18:97:1)
famā
So not
REM – prefixed resumption particle
NEG – negative particle
الفاء استئنافية
حرف نفي

Verse (18:97)

The analysis above refers to the 97th verse of chapter 18 (sūrat l-kahf):

Sahih International: So Gog and Magog were unable to pass over it, nor were they able [to effect] in it any penetration.

See Also

Messages

You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.

Language Research Group
University of Leeds
__