Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In

Verse (18:8), Word 2 - Quranic Grammar


The second word of verse (18:8) is divided into 2 morphological segments. An emphatic prefix and active participle. The prefixed particle lām is usually translated as "surely" or "indeed" and is used to add emphasis. The active participle is masculine plural and is in the nominative case (مرفوع). The active participle's triliteral root is jīm ʿayn lām (ج ع ل).

Chapter (18) sūrat l-kahf (The Cave)

(will) surely make
EMPH – emphatic prefix lām
N – nominative masculine plural active participle
اللام لام التوكيد
اسم مرفوع

Verse (18:8)

The analysis above refers to the eighth verse of chapter 18 (sūrat l-kahf):

Sahih International: And indeed, We will make that which is upon it [into] a barren ground.

See Also

2 messages


31st July, 2012

why is it in plural?

Abdul Rahman

9th August, 2012

Because the subject (We) is the first person plural

You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.

Language Research Group
University of Leeds