Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (18:74), Word 1 - Quranic Grammar

__

The first word of verse (18:74) is divided into 3 morphological segments. A resumption particle, verb and subject pronoun. The connective particle fa is usually translated as "then" or "so" and is used to indicate a sequence of events. The form VII perfect verb (فعل ماض) is third person masculine dual. The verb's triliteral root is ṭā lām qāf (ط ل ق). The suffix (الألف) is an attached subject pronoun.

Chapter (18) sūrat l-kahf (The Cave)


(18:74:1)
fa-inṭalaqā
Then they both set out
REM – prefixed resumption particle
V – 3rd person masculine dual (form VII) perfect verb
PRON – subject pronoun
الفاء استئنافية
فعل ماض والألف ضمير متصل في محل رفع فاعل

Verse (18:74)

The analysis above refers to the 74th verse of chapter 18 (sūrat l-kahf):

Sahih International: So they set out, until when they met a boy, al-Khidh r killed him. [Moses] said, "Have you killed a pure soul for other than [having killed] a soul? You have certainly done a deplorable thing."

See Also

Messages

You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.

Language Research Group
University of Leeds
__