Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (18:17), Word 30 - Quranic Grammar

__

The 30th word of verse (18:17) is divided into 2 morphological segments. A resumption particle and negative particle. The connective particle fa is usually translated as "then" or "so" and is used to indicate a sequence of events.

Chapter (18) sūrat l-kahf (The Cave)


(18:17:30)
falan
then never
REM – prefixed resumption particle
NEG – negative particle
الفاء استئنافية
حرف نفي

Verse (18:17)

The analysis above refers to the seventeenth verse of chapter 18 (sūrat l-kahf):

Sahih International: And [had you been present], you would see the sun when it rose, inclining away from their cave on the right, and when it set, passing away from them on the left, while they were [laying] within an open space thereof. That was from the signs of Allah. He whom Allah guides is the [rightly] guided, but he whom He leaves astray - never will you find for him a protecting guide.

See Also

Messages

You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.

Language Research Group
University of Leeds
__