Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (17:61), Word 5 - Quranic Grammar

__

The fifth word of verse (17:61) is divided into 2 morphological segments. A preposition and proper noun. The prefixed preposition lām is usually translated as "for". The proper noun is masculine and is in the genitive case (مجرور). The case marker is a fatḥah instead of a kasrah because the proper noun is a diptote (ممنوع من الصرف). Together the segments form a preposition phrase known as jār wa majrūr (جار ومجرور).

Chapter (17) sūrat l-isrā (The Night Journey)


(17:61:5)
liādama
to Adam."
P – prefixed preposition lām
PN – genitive masculine proper noun → Adam
جار ومجرور

Verse (17:61)

The analysis above refers to the 61st verse of chapter 17 (sūrat l-isrā):

Sahih International: And [mention] when We said to the angles, "Prostrate to Adam," and they prostrated, except for Iblees. He said, "Should I prostrate to one You created from clay?"

See Also

Messages

You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.

Language Research Group
University of Leeds
__