Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (17:12), Word 16 - Quranic Grammar

__

The sixteenth word of verse (17:12) is divided into 4 morphological segments. A conjunction, particle of purpose, verb and subject pronoun. The prefixed conjunction wa is usually translated as "and". The prefixed particle lām is used to indicate the purpose of an action and makes the following verb subjunctive. The imperfect verb (فعل مضارع) is second person masculine plural and is in the subjunctive mood (منصوب). The verb's triliteral root is ʿayn lām mīm (ع ل م). The suffix (الواو) is an attached subject pronoun.

Chapter (17) sūrat l-isrā (The Night Journey)


(17:12:16)
walitaʿlamū
and that you may know
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
PRP – prefixed particle of purpose lām
V – 2nd person masculine plural imperfect verb, subjunctive mood
PRON – subject pronoun
الواو عاطفة
اللام لام التعليل
فعل مضارع منصوب والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل

Verse (17:12)

The analysis above refers to the twelfth verse of chapter 17 (sūrat l-isrā):

Sahih International: And We have made the night and day two signs, and We erased the sign of the night and made the sign of the day visible that you may seek bounty from your Lord and may know the number of years and the account [of time]. And everything We have set out in detail.

See Also

Messages

You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.

Language Research Group
University of Leeds
__