Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In

Verse (12:57), Word 1 - Quranic Grammar


The first word of verse (12:57) is divided into 3 morphological segments. A conjunction, emphatic prefix and noun. The prefixed conjunction wa is usually translated as "and". The prefixed particle lām is usually translated as "surely" or "indeed" and is used to add emphasis. The noun is masculine and is in the nominative case (مرفوع). The noun's triliteral root is hamza jīm rā (أ ج ر).

Chapter (12) sūrat yūsuf (Joseph)

And surely (the) reward
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
EMPH – emphatic prefix lām
N – nominative masculine noun
الواو عاطفة
اللام لام التوكيد
اسم مرفوع

Verse (12:57)

The analysis above refers to the 57th verse of chapter 12 (sūrat yūsuf):

Sahih International: And the reward of the Hereafter is better for those who believed and were fearing Allah.

See Also


You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.

Language Research Group
University of Leeds