Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (11:71), Word 4 - Quranic Grammar

__

The fourth word of verse (11:71) is divided into 4 morphological segments. A resumption particle, verb, subject pronoun and object pronoun. The connective particle fa is usually translated as "then" or "so" and is used to indicate a sequence of events. The form II perfect verb (فعل ماض) is first person plural. The verb's triliteral root is bā shīn rā (ب ش ر). The suffix (نا) is an attached subject pronoun. The attached object pronoun is third person feminine singular.

Chapter (11) sūrat hūd (Hud)


(11:71:4)
fabasharnāhā
Then We gave her glad tidings
REM – prefixed resumption particle
V – 1st person plural (form II) perfect verb
PRON – subject pronoun
PRON – 3rd person feminine singular object pronoun
الفاء استئنافية
فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل و«ها» ضمير متصل في محل نصب مفعول به

Verse (11:71)

The analysis above refers to the 71st verse of chapter 11 (sūrat hūd):

Sahih International: And his Wife was standing, and she smiled. Then We gave her good tidings of Isaac and after Isaac, Jacob.

See Also

Messages

You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.

Language Research Group
University of Leeds
__