Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (10:99), Word 10 - Quranic Grammar

__

The tenth word of verse (10:99) is divided into 3 morphological segments. An interrogative alif, supplemental particle and personal pronoun. The prefixed alif is an interrogative particle used to form a question and is usually translated as "is", "are", or "do". The supplemental particle fa is usually translated as "then" or "so". The personal pronoun is second person masculine singular.

Chapter (10) sūrat yūnus (Jonah)


(10:99:10)
afa-anta
Then, will you
INTG – prefixed interrogative alif
SUP – prefixed supplemental particle
PRON – 2nd person masculine singular personal pronoun
الهمزة همزة استفهام
الفاء زائدة
ضمير منفصل

Verse (10:99)

The analysis above refers to the 99th verse of chapter 10 (sūrat yūnus):

Sahih International: And had your Lord willed, those on earth would have believed - all of them entirely. Then, [O Muhammad], would you compel the people in order that they become believers?

See Also

Messages

You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.

Language Research Group
University of Leeds
__