Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (10:83), Word 17 - Quranic Grammar

__

The seventeenth word of verse (10:83) is divided into 2 morphological segments. An emphatic prefix and active participle. The prefixed particle lām is usually translated as "surely" or "indeed" and is used to add emphasis. The indefinite active participle is masculine and is in the nominative case (مرفوع). The active participle's triliteral root is ʿayn lām wāw (ع ل و).

Chapter (10) sūrat yūnus (Jonah)


(10:83:17)
laʿālin
(was) a tyrant
EMPH – emphatic prefix lām
N – nominative masculine indefinite active participle
اللام لام التوكيد
اسم مرفوع

Verse (10:83)

The analysis above refers to the 83rd verse of chapter 10 (sūrat yūnus):

Sahih International: But no one believed Moses, except [some] youths among his people, for fear of Pharaoh and his establishment that they would persecute them. And indeed, Pharaoh was haughty within the land, and indeed, he was of the transgressors

See Also

Messages

You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.

Language Research Group
University of Leeds
__