Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (10:34), Word 16 - Quranic Grammar

__

The sixteenth word of verse (10:34) is divided into 2 morphological segments. A resumption particle and interrogative noun. The connective particle fa is usually translated as "then" or "so" and is used to indicate a sequence of events.

Chapter (10) sūrat yūnus (Jonah)


(10:34:16)
fa-annā
So how
REM – prefixed resumption particle
INTG – interrogative noun
الفاء استئنافية
اسم استفهام

Verse (10:34)

The analysis above refers to the 34th verse of chapter 10 (sūrat yūnus):

Sahih International: Say, "Are there of your 'partners' any who begins creation and then repeats it?" Say, " Allah begins creation and then repeats it, so how are you deluded?"

See Also

Messages

You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.

Language Research Group
University of Leeds
__