Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (10:31), Word 23 - Quranic Grammar

__

The 23rd word of verse (10:31) is divided into 4 morphological segments. A resumption particle, future particle, verb and subject pronoun. The connective particle fa is usually translated as "then" or "so" and is used to indicate a sequence of events. The prefixed future particle sa is used in combination with the imperfect (present tense) verb to form the future tense. The imperfect verb (فعل مضارع) is third person masculine plural and is in the indicative mood (مرفوع). The verb's triliteral root is qāf wāw lām (ق و ل). The suffix (الواو) is an attached subject pronoun.

Chapter (10) sūrat yūnus (Jonah)


(10:31:23)
fasayaqūlūna
Then they will say,
REM – prefixed resumption particle
FUT – prefixed future particle sa
V – 3rd person masculine plural imperfect verb
PRON – subject pronoun
الفاء استئنافية
حرف استقبال
فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل

Verse (10:31)

The analysis above refers to the 31st verse of chapter 10 (sūrat yūnus):

Sahih International: Say, "Who provides for you from the heaven and the earth? Or who controls hearing and sight and who brings the living out of the dead and brings the dead out of the living and who arranges [every] matter?" They will say, " Allah ," so say, "Then will you not fear Him?"

See Also

Messages

You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.

Language Research Group
University of Leeds
__