Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (10:17), Word 1 - Quranic Grammar

__

The first word of verse (10:17) is divided into 2 morphological segments. A resumption particle and relative pronoun. The connective particle fa is usually translated as "then" or "so" and is used to indicate a sequence of events.

Chapter (10) sūrat yūnus (Jonah)


(10:17:1)
faman
So who
REM – prefixed resumption particle
REL – relative pronoun
الفاء استئنافية
اسم موصول

Verse (10:17)

The analysis above refers to the seventeenth verse of chapter 10 (sūrat yūnus):

Sahih International: So who is more unjust than he who invents a lie about Allah or denies His signs? Indeed, the criminals will not succeed

See Also

Messages

You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.

Language Research Group
University of Leeds
__