Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (10:107), Word 13 - Quranic Grammar

__

The thirteenth word of verse (10:107) is divided into 2 morphological segments. A resumption particle and negative particle. The connective particle fa is usually translated as "then" or "so" and is used to indicate a sequence of events.

Chapter (10) sūrat yūnus (Jonah)


(10:107:13)
falā
then (there is) no
REM – prefixed resumption particle
NEG – negative particle
الفاء استئنافية
حرف نفي

Verse (10:107)

The analysis above refers to the 107th verse of chapter 10 (sūrat yūnus):

Sahih International: And if Allah should touch you with adversity, there is no remover of it except Him; and if He intends for you good, then there is no repeller of His bounty. He causes it to reach whom He wills of His servants. And He is the Forgiving, the Merciful

See Also

Messages

You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.

Language Research Group
University of Leeds
__