Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (74:22) - Word by Word

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (74) sūrat l-mudathir (The One Enveloped)

TranslationArabic wordSyntax and morphology
(74:22:1)
thumma
Then
CONJ – coordinating conjunction
حرف عطف
(74:22:2)
ʿabasa
he frowned
V – 3rd person masculine singular perfect verb
فعل ماض
(74:22:3)
wabasara
and scowled;
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
V – 3rd person masculine singular perfect verb
الواو عاطفة
فعل ماض
(74:23:1)
thumma
Then
CONJ – coordinating conjunction
حرف عطف
(74:23:2)
adbara
he turned back
V – 3rd person masculine singular (form IV) perfect verb
فعل ماض
(74:23:3)
wa-is'takbara
and was proud,
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
V – 3rd person masculine singular (form X) perfect verb
الواو عاطفة
فعل ماض
(74:24:1)
faqāla
Then he said,
CONJ – prefixed conjunction fa (and)
V – 3rd person masculine singular perfect verb
الفاء عاطفة
فعل ماض
(74:24:2)
in
"Not
NEG – negative particle
حرف نفي
(74:24:3)
hādhā
(is) this
DEM – masculine singular demonstrative pronoun
اسم اشارة
(74:24:4)
illā
but
RES – restriction particle
أداة حصر
(74:24:5)
siḥ'run
magic
N – nominative masculine indefinite noun
اسم مرفوع
(74:24:6)
yu'tharu
imitated.
V – 3rd person masculine singular passive imperfect verb
فعل مضارع مبني للمجهول
(74:25:1)
in
Not
NEG – negative particle
حرف نفي
(74:25:2)
hādhā
(is) this
DEM – masculine singular demonstrative pronoun
اسم اشارة
(74:25:3)
illā
but
RES – restriction particle
أداة حصر
(74:25:4)
qawlu
(the) word
N – nominative masculine verbal noun
اسم مرفوع
(74:25:5)
l-bashari
(of) a human being."
N – genitive masculine noun
اسم مجرور
(74:26:1)
sa-uṣ'līhi
Soon I will drive him
FUT – prefixed future particle sa
V – 1st person singular (form IV) imperfect verb
PRON – 3rd person masculine singular object pronoun
حرف استقبال
فعل مضارع والهاء ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(74:26:2)
saqara
(into) Hell.
PN – accusative proper noun → Saqar
اسم علم منصوب
(74:27:1)
wamā
And what
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
INTG – interrogative noun
الواو عاطفة
اسم استفهام
(74:27:2)
adrāka
can make you know
V – 3rd person masculine singular (form IV) perfect verb
PRON – 2nd person masculine singular object pronoun
فعل ماض والكاف ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(74:27:3)

what
INTG – interrogative noun
اسم استفهام
(74:27:4)
saqaru
(is) Hell?
PN – nominative proper noun → Saqar
اسم علم مرفوع
Language Research Group
University of Leeds
__