Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (6) sūrat l-anʿām (The Cattle)
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(6:1:1) al-ḥamdu (All) the praises and thanks | N – nominative masculine noun اسم مرفوع | |
(6:1:2) lillahi (be) to Allah, | P – prefixed preposition lām PN – genitive proper noun → Allah جار ومجرور | |
(6:1:3) alladhī the One Who | REL – masculine singular relative pronoun اسم موصول | |
(6:1:4) khalaqa created | V – 3rd person masculine singular perfect verb فعل ماض | |
(6:1:5) l-samāwāti the heavens | N – accusative feminine plural noun اسم منصوب | |
(6:1:6) wal-arḍa and the earth | CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – accusative feminine noun → Earth الواو عاطفة اسم منصوب | |
(6:1:7) wajaʿala and made | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 3rd person masculine singular perfect verb الواو عاطفة فعل ماض | |
(6:1:8) l-ẓulumāti the darkness[es] | N – accusative feminine plural noun اسم منصوب | |
(6:1:9) wal-nūra and the light. | CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – accusative masculine noun الواو عاطفة اسم منصوب | |
(6:1:10) thumma Then | CONJ – coordinating conjunction حرف عطف | |
(6:1:11) alladhīna those who | REL – masculine plural relative pronoun اسم موصول | |
(6:1:12) kafarū disbelieved | V – 3rd person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(6:1:13) birabbihim in their Lord | P – prefixed preposition bi N – genitive masculine noun PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun جار ومجرور و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(6:1:14) yaʿdilūna equate others with Him. | V – 3rd person masculine plural imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(6:2:1) huwa He | PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun ضمير منفصل | |
(6:2:2) alladhī (is) the One Who | REL – masculine singular relative pronoun اسم موصول | |
(6:2:3) khalaqakum created you | V – 3rd person masculine singular perfect verb PRON – 2nd person masculine plural object pronoun فعل ماض والكاف ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(6:2:4) min from | P – preposition حرف جر | |
(6:2:5) ṭīnin clay | N – genitive masculine indefinite noun → Clay اسم مجرور | |
(6:2:6) thumma then | CONJ – coordinating conjunction حرف عطف | |
(6:2:7) qaḍā He decreed | V – 3rd person masculine singular perfect verb فعل ماض | |
(6:2:8) ajalan a term - | N – accusative masculine indefinite noun اسم منصوب | |
(6:2:9) wa-ajalun and a term | REM – prefixed resumption particle N – nominative masculine indefinite noun الواو استئنافية اسم مرفوع | |
(6:2:10) musamman specified | ADJ – nominative masculine indefinite (form II) passive participle صفة مرفوعة | |
(6:2:11) ʿindahu with Him, | LOC – accusative location adverb PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun ظرف مكان منصوب والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(6:2:12) thumma yet | CONJ – coordinating conjunction حرف عطف | |
(6:2:13) antum you | PRON – 2nd person masculine plural personal pronoun ضمير منفصل | |
(6:2:14) tamtarūna doubt. | V – 2nd person masculine plural (form VIII) imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل |