Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (49) sūrat l-ḥujurāt (The Dwellings)
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(49:14:1) qālati Say | ![]() | V – 3rd person feminine singular perfect verb فعل ماض |
(49:14:2) l-aʿrābu the Bedouins, | N – nominative masculine plural noun → Bedouin اسم مرفوع | |
(49:14:3) āmannā "We believe." | V – 1st person plural (form IV) perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(49:14:4) qul Say, | V – 2nd person masculine singular imperative verb فعل أمر | |
(49:14:5) lam "Not | NEG – negative particle حرف نفي | |
(49:14:6) tu'minū you believe; | V – 2nd person masculine plural (form IV) imperfect verb, jussive mood PRON – subject pronoun فعل مضارع مجزوم والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(49:14:7) walākin but | CONJ – prefixed conjunction wa (and) AMD – amendment particle الواو عاطفة حرف استدراك | |
(49:14:8) qūlū say, | V – 2nd person masculine plural imperative verb PRON – subject pronoun فعل أمر والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(49:14:9) aslamnā "We have submitted," | V – 1st person plural (form IV) perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(49:14:10) walammā and has not yet | CONJ – prefixed conjunction wa (and) NEG – negative particle الواو عاطفة حرف نفي | |
(49:14:11) yadkhuli entered | V – 3rd person masculine singular imperfect verb, jussive mood فعل مضارع مجزوم | |
(49:14:12) l-īmānu the faith | N – nominative masculine (form IV) verbal noun اسم مرفوع | |
(49:14:13) fī in | P – preposition حرف جر | |
(49:14:14) qulūbikum your hearts. | N – genitive feminine plural noun → Heart PRON – 2nd person masculine plural possessive pronoun اسم مجرور والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(49:14:15) wa-in But if | CONJ – prefixed conjunction wa (and) COND – conditional particle الواو عاطفة حرف شرط | |
(49:14:16) tuṭīʿū you obey | V – 2nd person masculine plural (form IV) imperfect verb, subjunctive mood PRON – subject pronoun فعل مضارع منصوب والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(49:14:17) l-laha Allah | PN – accusative proper noun → Allah لفظ الجلالة منصوب | |
(49:14:18) warasūlahu and His Messenger, | CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – accusative masculine noun PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun الواو عاطفة اسم منصوب والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(49:14:19) lā not | NEG – negative particle حرف نفي | |
(49:14:20) yalit'kum He will deprive you | V – 3rd person masculine singular imperfect verb, jussive mood PRON – 2nd person masculine plural object pronoun فعل مضارع مجزوم والكاف ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(49:14:21) min of | P – preposition حرف جر | |
(49:14:22) aʿmālikum your deeds | N – genitive masculine plural noun PRON – 2nd person masculine plural possessive pronoun اسم مجرور والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(49:14:23) shayan anything. | N – accusative masculine indefinite noun اسم منصوب | |
(49:14:24) inna Indeed, | ACC – accusative particle حرف نصب | |
(49:14:25) l-laha Allah | PN – accusative proper noun → Allah لفظ الجلالة منصوب | |
(49:14:26) ghafūrun (is) Oft-Forgiving, | ADJ – nominative masculine singular indefinite adjective صفة مرفوعة | |
(49:14:27) raḥīmun Most Merciful. | ![]() | ADJ – nominative masculine singular indefinite adjective صفة مرفوعة |
(49:15:1) innamā Only | ACC – accusative particle PREV – preventive particle mā كافة ومكفوفة | |
(49:15:2) l-mu'minūna the believers | N – nominative masculine plural (form IV) active participle اسم مرفوع | |
(49:15:3) alladhīna (are) those who | REL – masculine plural relative pronoun اسم موصول | |
(49:15:4) āmanū believe | V – 3rd person masculine plural (form IV) perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(49:15:5) bil-lahi in Allah | P – prefixed preposition bi PN – genitive proper noun → Allah جار ومجرور | |
(49:15:6) warasūlihi and His Messenger, | CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – genitive masculine noun PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun الواو عاطفة اسم مجرور والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(49:15:7) thumma then | CONJ – coordinating conjunction حرف عطف | |
(49:15:8) lam (do) not | NEG – negative particle حرف نفي | |
(49:15:9) yartābū doubt | V – 3rd person masculine plural (form VIII) imperfect verb, jussive mood PRON – subject pronoun فعل مضارع مجزوم والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(49:15:10) wajāhadū but strive | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 3rd person masculine plural (form III) perfect verb PRON – subject pronoun الواو عاطفة فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(49:15:11) bi-amwālihim with their wealth | P – prefixed preposition bi N – genitive masculine plural noun PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun جار ومجرور و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(49:15:12) wa-anfusihim and their lives | CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – genitive feminine plural noun PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun الواو عاطفة اسم مجرور و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(49:15:13) fī in | P – preposition حرف جر | |
(49:15:14) sabīli (the) way | N – genitive masculine noun اسم مجرور | |
(49:15:15) l-lahi (of) Allah. | PN – genitive proper noun → Allah لفظ الجلالة مجرور | |
(49:15:16) ulāika Those | DEM – plural demonstrative pronoun اسم اشارة | |
(49:15:17) humu [they] | PRON – 3rd person masculine plural personal pronoun ضمير منفصل | |
(49:15:18) l-ṣādiqūna (are) the truthful." | ![]() | N – nominative masculine plural active participle اسم مرفوع |