Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (4:163) - Word by Word

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (4) sūrat l-nisāa (The Women)

TranslationArabic wordSyntax and morphology
(4:163:1)
innā
Indeed, We
ACC – accusative particle
PRON – 1st person plural object pronoun
حرف نصب و«نا» ضمير متصل في محل نصب اسم «ان»
(4:163:2)
awḥaynā
have revealed
V – 1st person plural (form IV) perfect verb
PRON – subject pronoun
فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل
(4:163:3)
ilayka
to you
P – preposition
PRON – 2nd person masculine singular object pronoun
جار ومجرور
(4:163:4)
kamā
as
P – prefixed preposition ka
SUB – subordinating conjunction
جار ومجرور
(4:163:5)
awḥaynā
We revealed
V – 1st person plural (form IV) perfect verb
PRON – subject pronoun
فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل
(4:163:6)
ilā
to
P – preposition
حرف جر
(4:163:7)
nūḥin
Nuh
PN – genitive masculine proper noun → Nuh
اسم علم مجرور
(4:163:8)
wal-nabiyīna
and the Prophets
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
N – genitive masculine plural noun
الواو عاطفة
اسم مجرور
(4:163:9)
min
from
P – preposition
حرف جر
(4:163:10)
baʿdihi
after him,
N – genitive noun
PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun
اسم مجرور والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(4:163:11)
wa-awḥaynā
and We revealed
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
V – 1st person plural (form IV) perfect verb
PRON – subject pronoun
الواو عاطفة
فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل
(4:163:12)
ilā
to
P – preposition
حرف جر
(4:163:13)
ib'rāhīma
Ibrahim
PN – genitive masculine proper noun → Ibrahim
اسم علم مجرور بالفتحة بدلاً من الكسرة لأنه ممنوع من الصرف
(4:163:14)
wa-is'māʿīla
and Ishmael,
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
PN – genitive masculine proper noun → Ishmael
الواو عاطفة
اسم علم مجرور بالفتحة بدلاً من الكسرة لأنه ممنوع من الصرف
(4:163:15)
wa-is'ḥāqa
and Isaac
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
PN – genitive proper noun → Isaac
الواو عاطفة
اسم علم مجرور بالفتحة بدلاً من الكسرة لأنه ممنوع من الصرف
(4:163:16)
wayaʿqūba
and Yaqub,
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
PN – genitive proper noun → Yaqub
الواو عاطفة
اسم علم مجرور بالفتحة بدلاً من الكسرة لأنه ممنوع من الصرف
(4:163:17)
wal-asbāṭi
and the tribes,
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
N – genitive masculine plural noun
الواو عاطفة
اسم مجرور
(4:163:18)
waʿīsā
and Isa
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
PN – genitive proper noun → Jesus
الواو عاطفة
اسم علم مجرور
(4:163:19)
wa-ayyūba
and Ayyub,
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
PN – genitive proper noun → Ayyub
الواو عاطفة
اسم علم مجرور بالفتحة بدلاً من الكسرة لأنه ممنوع من الصرف
(4:163:20)
wayūnusa
and Yunus,
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
PN – genitive proper noun → Yunus
الواو عاطفة
اسم علم مجرور بالفتحة بدلاً من الكسرة لأنه ممنوع من الصرف
(4:163:21)
wahārūna
and Harun
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
PN – genitive masculine proper noun → Harun
الواو عاطفة
اسم علم مجرور بالفتحة بدلاً من الكسرة لأنه ممنوع من الصرف
(4:163:22)
wasulaymāna
and Sulaiman
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
PN – genitive proper noun → Solomon
الواو عاطفة
اسم علم مجرور بالفتحة بدلاً من الكسرة لأنه ممنوع من الصرف
(4:163:23)
waātaynā
and We gave
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
V – 1st person plural (form IV) perfect verb
PRON – subject pronoun
الواو عاطفة
فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل
(4:163:24)
dāwūda
(to) Dawood
PN – accusative proper noun → David
اسم علم منصوب
(4:163:25)
zabūran
the Zaboor.
PN – accusative masculine indefinite proper noun → Zabur
اسم علم منصوب
(4:164:1)
warusulan
And Messengers
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
N – accusative masculine plural indefinite noun
الواو عاطفة
اسم منصوب
(4:164:2)
qad
surely
CERT – particle of certainty
حرف تحقيق
(4:164:3)
qaṣaṣnāhum
We (have) mentioned them
V – 1st person plural perfect verb
PRON – subject pronoun
PRON – 3rd person masculine plural object pronoun
فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل و«هم» ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(4:164:4)
ʿalayka
to you
P – preposition
PRON – 2nd person masculine singular object pronoun
جار ومجرور
(4:164:5)
min
from
P – preposition
حرف جر
(4:164:6)
qablu
before
N – genitive noun
اسم مجرور
(4:164:7)
warusulan
and Messengers
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
N – accusative masculine plural indefinite noun
الواو عاطفة
اسم منصوب
(4:164:8)
lam
not
NEG – negative particle
حرف نفي
(4:164:9)
naqṣuṣ'hum
We (have) mentioned them
V – 1st person plural imperfect verb, jussive mood
PRON – 3rd person masculine plural object pronoun
فعل مضارع مجزوم و«هم» ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(4:164:10)
ʿalayka
to you.
P – preposition
PRON – 2nd person masculine singular object pronoun
جار ومجرور
(4:164:11)
wakallama
And spoke
REM – prefixed resumption particle
V – 3rd person masculine singular (form II) perfect verb
الواو استئنافية
فعل ماض
(4:164:12)
l-lahu
Allah
PN – nominative proper noun → Allah
لفظ الجلالة مرفوع
(4:164:13)
mūsā
(to) Musa
PN – accusative masculine proper noun → Musa
اسم علم منصوب
(4:164:14)
taklīman
(in a) conversation.
N – accusative masculine indefinite (form II) verbal noun
اسم منصوب
Language Research Group
University of Leeds
__