Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (34) sūrat saba (Sheba)
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(34:1:1) al-ḥamdu All praises | N – nominative masculine noun اسم مرفوع | |
(34:1:2) lillahi (be) to Allah | P – prefixed preposition lām PN – genitive proper noun → Allah جار ومجرور | |
(34:1:3) alladhī the One to Whom belongs | REL – masculine singular relative pronoun اسم موصول | |
(34:1:4) lahu the One to Whom belongs | P – prefixed preposition lām PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun جار ومجرور | |
(34:1:5) mā whatever | REL – relative pronoun اسم موصول | |
(34:1:6) fī (is) in | P – preposition حرف جر | |
(34:1:7) l-samāwāti the heavens | N – genitive feminine plural noun اسم مجرور | |
(34:1:8) wamā and whatever | CONJ – prefixed conjunction wa (and) REL – relative pronoun الواو عاطفة اسم موصول | |
(34:1:9) fī (is) in | P – preposition حرف جر | |
(34:1:10) l-arḍi the earth, | N – genitive feminine noun → Earth اسم مجرور | |
(34:1:11) walahu and for Him | CONJ – prefixed conjunction wa (and) P – prefixed preposition lām PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun الواو عاطفة جار ومجرور | |
(34:1:12) l-ḥamdu (are) all praises | N – nominative masculine noun اسم مرفوع | |
(34:1:13) fī in | P – preposition حرف جر | |
(34:1:14) l-ākhirati the Hereafter. | N – genitive feminine singular noun اسم مجرور | |
(34:1:15) wahuwa And He | CONJ – prefixed conjunction wa (and) PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun الواو عاطفة ضمير منفصل | |
(34:1:16) l-ḥakīmu (is) the All-Wise, | N – nominative masculine singular noun اسم مرفوع | |
(34:1:17) l-khabīru the All-Aware. | ADJ – nominative masculine singular adjective صفة مرفوعة | |
(34:2:1) yaʿlamu He knows | V – 3rd person masculine singular imperfect verb فعل مضارع | |
(34:2:2) mā what | REL – relative pronoun اسم موصول | |
(34:2:3) yaliju penetrates | V – 3rd person masculine singular imperfect verb فعل مضارع | |
(34:2:4) fī in | P – preposition حرف جر | |
(34:2:5) l-arḍi the earth | N – genitive feminine noun → Earth اسم مجرور | |
(34:2:6) wamā and what | CONJ – prefixed conjunction wa (and) REL – relative pronoun الواو عاطفة اسم موصول | |
(34:2:7) yakhruju comes out | V – 3rd person masculine singular imperfect verb فعل مضارع | |
(34:2:8) min'hā from it, | P – preposition PRON – 3rd person feminine singular object pronoun جار ومجرور | |
(34:2:9) wamā and what | CONJ – prefixed conjunction wa (and) REL – relative pronoun الواو عاطفة اسم موصول | |
(34:2:10) yanzilu descends | V – 3rd person masculine singular imperfect verb فعل مضارع | |
(34:2:11) mina from | P – preposition حرف جر | |
(34:2:12) l-samāi the heaven | N – genitive feminine noun اسم مجرور | |
(34:2:13) wamā and what | CONJ – prefixed conjunction wa (and) REL – relative pronoun الواو عاطفة اسم موصول | |
(34:2:14) yaʿruju ascends | V – 3rd person masculine singular imperfect verb فعل مضارع | |
(34:2:15) fīhā therein. | P – preposition PRON – 3rd person feminine singular object pronoun جار ومجرور | |
(34:2:16) wahuwa And He | CONJ – prefixed conjunction wa (and) PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun الواو عاطفة ضمير منفصل | |
(34:2:17) l-raḥīmu (is) the Most Merciful, | N – nominative masculine singular noun اسم مرفوع | |
(34:2:18) l-ghafūru the Oft-Forgiving. | ADJ – nominative masculine singular adjective صفة مرفوعة |