Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (25) sūrat l-fur'qān (The Criterion)
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(25:42:1) in He would have almost | COND – conditional particle حرف شرط | |
(25:42:2) kāda He would have almost | V – 3rd person masculine singular perfect verb فعل ماض | |
(25:42:3) layuḍillunā [surely] misled us | EMPH – emphatic prefix lām V – 3rd person masculine singular (form IV) imperfect verb PRON – 1st person plural object pronoun اللام لام التوكيد فعل مضارع و«نا» ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(25:42:4) ʿan from | P – preposition حرف جر | |
(25:42:5) ālihatinā our gods | N – genitive masculine plural noun PRON – 1st person plural possessive pronoun اسم مجرور و«نا» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(25:42:6) lawlā if not | COND – conditional particle حرف شرط | |
(25:42:7) an that | SUB – subordinating conjunction حرف مصدري | |
(25:42:8) ṣabarnā we had been steadfast | V – 1st person plural perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(25:42:9) ʿalayhā to them." | P – preposition PRON – 3rd person feminine singular object pronoun جار ومجرور | |
(25:42:10) wasawfa And soon | CONJ – prefixed conjunction wa (and) FUT – future particle الواو عاطفة حرف استقبال | |
(25:42:11) yaʿlamūna will know | V – 3rd person masculine plural imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(25:42:12) ḥīna when | N – accusative masculine noun اسم منصوب | |
(25:42:13) yarawna they will see | V – 3rd person masculine plural imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(25:42:14) l-ʿadhāba the punishment, | N – accusative masculine noun اسم منصوب | |
(25:42:15) man who | REL – relative pronoun اسم موصول | |
(25:42:16) aḍallu (is) more astray | N – nominative masculine singular noun اسم مرفوع | |
(25:42:17) sabīlan (from the) way. | ![]() | N – accusative masculine indefinite noun اسم منصوب |
(25:43:1) ara-ayta Have you seen | INTG – prefixed interrogative alif V – 2nd person masculine singular perfect verb PRON – subject pronoun الهمزة همزة استفهام فعل ماض والتاء ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(25:43:2) mani (one) who | REL – relative pronoun اسم موصول | |
(25:43:3) ittakhadha takes | V – 3rd person masculine singular (form VIII) perfect verb فعل ماض | |
(25:43:4) ilāhahu (as) his god | N – accusative masculine singular noun PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun اسم منصوب والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(25:43:5) hawāhu his own desire? | N – accusative masculine noun PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun اسم منصوب والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(25:43:6) afa-anta Then would you | INTG – prefixed interrogative alif SUP – prefixed supplemental particle PRON – 2nd person masculine singular personal pronoun الهمزة همزة استفهام الفاء زائدة ضمير منفصل | |
(25:43:7) takūnu be | V – 2nd person masculine singular imperfect verb فعل مضارع | |
(25:43:8) ʿalayhi over him | P – preposition PRON – 3rd person masculine singular object pronoun جار ومجرور | |
(25:43:9) wakīlan a guardian? | ![]() | N – accusative masculine indefinite noun اسم منصوب |