Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (21) sūrat l-anbiyāa (The Prophets)
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(21:79:1) fafahhamnāhā And We gave understanding of it | CONJ – prefixed conjunction fa (and) V – 1st person plural (form II) perfect verb PRON – subject pronoun PRON – 3rd person feminine singular object pronoun الفاء عاطفة فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل و«ها» ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(21:79:2) sulaymāna (to) Sulaiman, | PN – genitive proper noun → Solomon اسم علم مجرور بالفتحة بدلاً من الكسرة لأنه ممنوع من الصرف | |
(21:79:3) wakullan and (to) each | CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – accusative masculine indefinite noun الواو عاطفة اسم منصوب | |
(21:79:4) ātaynā We gave | V – 1st person plural (form IV) perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(21:79:5) ḥuk'man judgment | N – accusative masculine indefinite noun اسم منصوب | |
(21:79:6) waʿil'man and knowledge. | CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – accusative masculine indefinite noun الواو عاطفة اسم منصوب | |
(21:79:7) wasakharnā And We subjected | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 1st person plural (form II) perfect verb PRON – subject pronoun الواو عاطفة فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(21:79:8) maʿa with | LOC – accusative location adverb ظرف مكان منصوب | |
(21:79:9) dāwūda Dawud | PN – genitive proper noun → David اسم علم مجرور بالفتحة بدلاً من الكسرة لأنه ممنوع من الصرف | |
(21:79:10) l-jibāla the mountains | N – accusative masculine plural noun اسم منصوب | |
(21:79:11) yusabbiḥ'na (to) glorify Our praises | V – 3rd person feminine plural (form II) imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والنون ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(21:79:12) wal-ṭayra and the birds. | CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – accusative masculine noun → Bird الواو عاطفة اسم منصوب | |
(21:79:13) wakunnā And We were | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 1st person plural perfect verb PRON – subject pronoun الواو عاطفة فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع اسم «كان» | |
(21:79:14) fāʿilīna the Doers. | N – accusative masculine plural active participle اسم منصوب | |
(21:80:1) waʿallamnāhu And We taught him | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 1st person plural (form II) perfect verb PRON – subject pronoun PRON – 3rd person masculine singular object pronoun الواو عاطفة فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل والهاء ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(21:80:2) ṣanʿata (the) making | N – accusative feminine noun اسم منصوب | |
(21:80:3) labūsin (of) coats of armor | N – genitive masculine indefinite noun اسم مجرور | |
(21:80:4) lakum for you | P – prefixed preposition lām PRON – 2nd person masculine plural personal pronoun جار ومجرور | |
(21:80:5) lituḥ'ṣinakum to protect you | PRP – prefixed particle of purpose lām V – 2nd person masculine singular (form IV) imperfect verb, subjunctive mood PRON – 2nd person masculine plural object pronoun اللام لام التعليل فعل مضارع منصوب والكاف ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(21:80:6) min from | P – preposition حرف جر | |
(21:80:7) basikum your battle. | N – genitive masculine noun PRON – 2nd person masculine plural possessive pronoun اسم مجرور والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(21:80:8) fahal Then will | REM – prefixed resumption particle INTG – interrogative particle الفاء استئنافية حرف استفهام | |
(21:80:9) antum you | PRON – 2nd person masculine plural personal pronoun ضمير منفصل | |
(21:80:10) shākirūna (be) grateful? | N – nominative masculine plural active participle اسم مرفوع |