Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (16) sūrat l-naḥl (The Bees)
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(16:76:1) waḍaraba And Allah sets forth | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 3rd person masculine singular perfect verb الواو عاطفة فعل ماض | |
(16:76:2) l-lahu And Allah sets forth | PN – nominative proper noun → Allah لفظ الجلالة مرفوع | |
(16:76:3) mathalan an example | N – accusative masculine indefinite noun اسم منصوب | |
(16:76:4) rajulayni (of) two men, | N – nominative masculine dual noun اسم مرفوع | |
(16:76:5) aḥaduhumā one of them | N – nominative masculine noun PRON – 3rd person masculine dual possessive pronoun اسم مرفوع والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(16:76:6) abkamu (is) dumb, | N – nominative masculine noun اسم مرفوع | |
(16:76:7) lā not | NEG – negative particle حرف نفي | |
(16:76:8) yaqdiru he has power | V – 3rd person masculine singular imperfect verb فعل مضارع | |
(16:76:9) ʿalā on | P – preposition حرف جر | |
(16:76:10) shayin anything, | N – genitive masculine indefinite noun اسم مجرور | |
(16:76:11) wahuwa while he | CIRC – prefixed circumstantial particle PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun الواو حالية ضمير منفصل | |
(16:76:12) kallun (is) a burden | N – nominative masculine indefinite noun اسم مرفوع | |
(16:76:13) ʿalā on | P – preposition حرف جر | |
(16:76:14) mawlāhu his master. | N – genitive masculine noun PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun اسم مجرور والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(16:76:15) aynamā Wherever | LOC – location adverb REL – relative pronoun ظرف مكان اسم موصول | |
(16:76:16) yuwajjihhu he directs him | V – 3rd person masculine singular (form II) imperfect verb, jussive mood PRON – 3rd person masculine singular object pronoun فعل مضارع مجزوم والهاء ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(16:76:17) lā not | NEG – negative particle حرف نفي | |
(16:76:18) yati he comes | V – 3rd person masculine singular imperfect verb, jussive mood فعل مضارع مجزوم | |
(16:76:19) bikhayrin with any good. | P – prefixed preposition bi N – genitive masculine singular indefinite noun جار ومجرور | |
(16:76:20) hal Is | INTG – interrogative particle حرف استفهام | |
(16:76:21) yastawī equal | V – 3rd person masculine singular (form VIII) imperfect verb فعل مضارع | |
(16:76:22) huwa he | PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun ضمير منفصل | |
(16:76:23) waman and (the one) who | CONJ – prefixed conjunction wa (and) REL – relative pronoun الواو عاطفة اسم موصول | |
(16:76:24) yamuru commands | V – 3rd person masculine singular imperfect verb فعل مضارع | |
(16:76:25) bil-ʿadli [of] justice, | P – prefixed preposition bi N – genitive masculine noun جار ومجرور | |
(16:76:26) wahuwa and he | CONJ – prefixed conjunction wa (and) PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun الواو عاطفة ضمير منفصل | |
(16:76:27) ʿalā (is) on | P – preposition حرف جر | |
(16:76:28) ṣirāṭin a path | N – genitive masculine indefinite noun اسم مجرور | |
(16:76:29) mus'taqīmin straight? | N – genitive masculine indefinite (form X) active participle اسم مجرور | |
(16:77:1) walillahi And to Allah (belongs) | CONJ – prefixed conjunction wa (and) P – prefixed preposition lām PN – genitive proper noun → Allah الواو عاطفة جار ومجرور | |
(16:77:2) ghaybu (the) unseen | N – nominative masculine noun اسم مرفوع | |
(16:77:3) l-samāwāti (of) the heavens | N – genitive feminine plural noun اسم مجرور | |
(16:77:4) wal-arḍi and the earth. | CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – genitive feminine noun → Earth الواو عاطفة اسم مجرور | |
(16:77:5) wamā And not | CONJ – prefixed conjunction wa (and) NEG – negative particle الواو عاطفة حرف نفي | |
(16:77:6) amru (is the) matter | N – nominative masculine noun اسم مرفوع | |
(16:77:7) l-sāʿati (of) the Hour | N – genitive feminine noun اسم مجرور | |
(16:77:8) illā but | RES – restriction particle أداة حصر | |
(16:77:9) kalamḥi as a twinkling | P – prefixed preposition ka N – genitive masculine noun جار ومجرور | |
(16:77:10) l-baṣari (of) the eye | N – genitive masculine noun اسم مجرور | |
(16:77:11) aw or | CONJ – coordinating conjunction حرف عطف | |
(16:77:12) huwa it | PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun ضمير منفصل | |
(16:77:13) aqrabu (is) nearer. | N – nominative masculine singular noun اسم مرفوع | |
(16:77:14) inna Indeed, | ACC – accusative particle حرف نصب | |
(16:77:15) l-laha Allah | PN – accusative proper noun → Allah لفظ الجلالة منصوب | |
(16:77:16) ʿalā on | P – preposition حرف جر | |
(16:77:17) kulli every | N – genitive masculine noun اسم مجرور | |
(16:77:18) shayin thing | N – genitive masculine indefinite noun اسم مجرور | |
(16:77:19) qadīrun (is) All-Powerful. | N – nominative masculine indefinite noun اسم مرفوع |