Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (12) sūrat yūsuf (Joseph)
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(12:77:1) qālū They said, | V – 3rd person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(12:77:2) in "If | COND – conditional particle حرف شرط | |
(12:77:3) yasriq he steals - | V – 3rd person masculine singular imperfect verb, jussive mood فعل مضارع مجزوم | |
(12:77:4) faqad then verily | REM – prefixed resumption particle CERT – particle of certainty الفاء استئنافية حرف تحقيق | |
(12:77:5) saraqa stole | V – 3rd person masculine singular perfect verb فعل ماض | |
(12:77:6) akhun a brother | N – nominative masculine singular indefinite noun اسم مرفوع | |
(12:77:7) lahu of his | P – prefixed preposition lām PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun جار ومجرور | |
(12:77:8) min before." | P – preposition حرف جر | |
(12:77:9) qablu before." | N – genitive noun اسم مجرور | |
(12:77:10) fa-asarrahā But Yusuf kept it secret | REM – prefixed resumption particle V – 3rd person masculine singular (form IV) perfect verb PRON – 3rd person feminine singular object pronoun الفاء استئنافية فعل ماض و«ها» ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(12:77:11) yūsufu But Yusuf kept it secret | PN – nominative masculine proper noun → Yusuf اسم علم مرفوع | |
(12:77:12) fī within | P – preposition حرف جر | |
(12:77:13) nafsihi himself, | N – genitive feminine singular noun PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun اسم مجرور والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(12:77:14) walam and (did) not | CONJ – prefixed conjunction wa (and) NEG – negative particle الواو عاطفة حرف نفي | |
(12:77:15) yub'dihā reveal it | V – 3rd person masculine singular (form IV) imperfect verb, jussive mood PRON – 3rd person feminine singular object pronoun فعل مضارع مجزوم و«ها» ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(12:77:16) lahum to them. | P – prefixed preposition lām PRON – 3rd person masculine plural personal pronoun جار ومجرور | |
(12:77:17) qāla He said, | V – 3rd person masculine singular perfect verb فعل ماض | |
(12:77:18) antum "You | PRON – 2nd person masculine plural personal pronoun ضمير منفصل | |
(12:77:19) sharrun (are the) worse | N – nominative masculine singular indefinite noun اسم مرفوع | |
(12:77:20) makānan (in) position, | N – accusative masculine indefinite noun اسم منصوب | |
(12:77:21) wal-lahu and Allah | CONJ – prefixed conjunction wa (and) PN – nominative proper noun → Allah الواو عاطفة لفظ الجلالة مرفوع | |
(12:77:22) aʿlamu knows best | ADJ – nominative masculine singular adjective صفة مرفوعة | |
(12:77:23) bimā of what | P – prefixed preposition bi REL – relative pronoun جار ومجرور | |
(12:77:24) taṣifūna you describe." | V – 2nd person masculine plural imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(12:78:1) qālū They said, | V – 3rd person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(12:78:2) yāayyuhā "O | VOC – prefixed vocative particle ya N – nominative noun أداة نداء اسم مرفوع | |
(12:78:3) l-ʿazīzu Aziz! | N – nominative masculine singular noun اسم مرفوع | |
(12:78:4) inna Indeed, | ACC – accusative particle حرف نصب | |
(12:78:5) lahu he has | P – prefixed preposition lām PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun جار ومجرور | |
(12:78:6) aban a father | N – accusative masculine singular indefinite noun اسم منصوب | |
(12:78:7) shaykhan old | ADJ – accusative masculine singular indefinite adjective صفة منصوبة | |
(12:78:8) kabīran [great], | ADJ – accusative masculine singular indefinite adjective صفة منصوبة | |
(12:78:9) fakhudh so take | REM – prefixed resumption particle V – 2nd person masculine singular imperative verb الفاء استئنافية فعل أمر | |
(12:78:10) aḥadanā one of us | N – accusative masculine noun PRON – 1st person plural possessive pronoun اسم منصوب و«نا» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(12:78:11) makānahu (in) his place. | N – accusative masculine noun PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun اسم منصوب والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(12:78:12) innā Indeed, we | ACC – accusative particle PRON – 1st person plural object pronoun حرف نصب و«نا» ضمير متصل في محل نصب اسم «ان» | |
(12:78:13) narāka [we] see you | V – 1st person plural imperfect verb, subjunctive mood PRON – 2nd person masculine singular object pronoun فعل مضارع منصوب والكاف ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(12:78:14) mina of | P – preposition حرف جر | |
(12:78:15) l-muḥ'sinīna the good-doers." | N – genitive masculine plural (form IV) active participle اسم مجرور |