Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (98:6) - Quranic Syntax

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (98) sūrat l-bayinah (The Clear Evidence)

 (98:6:12)
fīhā
therein.
 (98:6:11)
khālidīna
abiding eternally
 (98:6:10)
jahannama
(of) Hell
 (98:6:9)
nāri
(the) Fire
 (98:6:8)

(will be) in
 (98:6:7)
wal-mush'rikīna
and the polytheists
 (98:6:6)
l-kitābi
(of) the Book
 (98:6:5)
ahli
(the) People
 (98:6:4)
min
from
 (98:6:3)
kafarū
disbelieve
 (98:6:2)
alladhīna
those who
 (98:6:1)
inna
Indeed,
TranslationArabic wordSyntax and morphology
(98:6:1)
inna
Indeed,
ACC – accusative particle
حرف نصب
(98:6:2)
alladhīna
those who
REL – masculine plural relative pronoun
اسم موصول
(98:6:3)
kafarū
disbelieve
V – 3rd person masculine plural perfect verb
PRON – subject pronoun
فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(98:6:4)
min
from
P – preposition
حرف جر
(98:6:5)
ahli
(the) People
N – genitive masculine noun
اسم مجرور
(98:6:6)
l-kitābi
(of) the Book
N – genitive masculine noun
اسم مجرور
(98:6:7)
wal-mush'rikīna
and the polytheists
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
N – genitive masculine plural (form IV) active participle
الواو عاطفة
اسم مجرور
(98:6:8)

(will be) in
P – preposition
حرف جر
(98:6:9)
nāri
(the) Fire
N – genitive feminine noun
اسم مجرور
(98:6:10)
jahannama
(of) Hell
PN – genitive proper noun → Hell
اسم علم مجرور بالفتحة بدلاً من الكسرة لأنه ممنوع من الصرف
(98:6:11)
khālidīna
abiding eternally
N – accusative masculine plural active participle
اسم منصوب
(98:6:12)
fīhā
therein.
P – preposition
PRON – 3rd person feminine singular object pronoun
جار ومجرور
Language Research Group
University of Leeds
__