Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (80:37) - Quranic Syntax

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (80) sūrat ʿabasa (He frowned)

 (80:37:6)
yugh'nīhi
occupying him.
 (80:37:5)
shanun
(will be) a matter
 (80:37:4)
yawma-idhin
that Day
 (80:37:3)
min'hum
among them
 (80:37:2)
im'ri-in
man
 (80:37:1)
likulli
For every
TranslationArabic wordSyntax and morphology
(80:37:1)
likulli
For every
P – prefixed preposition lām
N – genitive masculine noun
جار ومجرور
(80:37:2)
im'ri-in
man
N – genitive masculine indefinite noun
اسم مجرور
(80:37:3)
min'hum
among them
P – preposition
PRON – 3rd person masculine plural object pronoun
جار ومجرور
(80:37:4)
yawma-idhin
that Day
T – time adverb
ظرف زمان
(80:37:5)
shanun
(will be) a matter
N – nominative masculine indefinite noun
اسم مرفوع
(80:37:6)
yugh'nīhi
occupying him.
V – 3rd person masculine singular (form IV) imperfect verb
PRON – 3rd person masculine singular object pronoun
فعل مضارع والهاء ضمير متصل في محل نصب مفعول به
Language Research Group
University of Leeds
__