Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (8:7) - Quranic Syntax

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (8) sūrat l-anfāl (The Spoils of War)

 (8:7:14)
lakum
for you.
 (8:7:13)
takūnu
would be
 (8:7:12)
l-shawkati
(of) the armed
 (8:7:11)
dhāti
that
 (8:7:10)
ghayra
(one) other than
 (8:7:9)
anna
that
 (8:7:8)
watawaddūna
and you wished
TranslationArabic wordSyntax and morphology
(8:7:8)
watawaddūna
and you wished
CIRC – prefixed circumstantial particle
V – 2nd person masculine plural imperfect verb
PRON – subject pronoun
الواو حالية
فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(8:7:9)
anna
that
ACC – accusative particle
حرف نصب من اخوات «ان»
(8:7:10)
ghayra
(one) other than
N – accusative masculine noun
اسم منصوب
(8:7:11)
dhāti
that
N – genitive feminine singular noun
اسم مجرور
(8:7:12)
l-shawkati
(of) the armed
N – genitive feminine noun
اسم مجرور
(8:7:13)
takūnu
would be
V – 3rd person feminine singular imperfect verb
فعل مضارع
(8:7:14)
lakum
for you.
P – prefixed preposition lām
PRON – 2nd person masculine plural personal pronoun
جار ومجرور
Language Research Group
University of Leeds
__