Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (8:68) - Quranic Syntax

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (8) sūrat l-anfāl (The Spoils of War)

 (8:68:10)
ʿaẓīmun
great.
 (8:68:9)
ʿadhābun
a punishment
 (8:68:8)
akhadhtum
you took -
 (8:68:7)
fīmā
for what
 (8:68:6)
lamassakum
surely (would) have touched you
 (8:68:1)
lawlā
Had not
TranslationArabic wordSyntax and morphology
(8:68:6)
lamassakum
surely (would) have touched you
EMPH – emphatic prefix lām
V – 3rd person masculine singular perfect verb
PRON – 2nd person masculine plural object pronoun
اللام لام التوكيد
فعل ماض والكاف ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(8:68:7)
fīmā
for what
P – preposition
REL – relative pronoun
حرف جر
اسم موصول
(8:68:8)
akhadhtum
you took -
V – 2nd person masculine plural perfect verb
PRON – subject pronoun
فعل ماض والتاء ضمير متصل في محل رفع فاعل
(8:68:9)
ʿadhābun
a punishment
N – nominative masculine indefinite noun
اسم مرفوع
(8:68:10)
ʿaẓīmun
great.
ADJ – nominative masculine singular indefinite adjective
صفة مرفوعة
Language Research Group
University of Leeds
__